クレジット:
この決議により、絶版になっていた何千冊ものフランス語作品が初めて世界中で入手可能になる可能性がある。
この訴訟は、フランス出版社協会とフランス語圏の作家6,000人が加盟する協会(SGDL)が2006年にGoogleに対して起こしたもので、書籍をスキャンしてインターネット上で自由に閲覧できるようにするGoogleの取り組みに異議を唱えた。彼らは、このプロジェクトは著作権法に違反していると主張した。
決議の一環として、両当事者は、フランスの個々の出版社や著者がGoogleがスキャンした書籍のデジタル版を販売できるようにする収益分配スキームを開発した。 Googleはまた、若い読者向けプログラムと、著者と権利所有者が作品の配布を監視できるシステムの開発を引き受けることに同意した。
この和解により、米国やアジアの多くの地域に比べて遅れているフランスやその他のヨーロッパ全土での電子書籍の普及が促進されると多くの人が期待している。
しかし、落とし穴が 1 つあります。報告された有料コンテンツ火曜日の朝: Googleと出版社との新たな契約では、競合他社を通じて電子書籍を配布することが認められていないとされており、これはAppleのiBooksやAmazonのKindle書店を通じて販売できなくなることを意味する。
それはアマゾンにとって特に残念なことだろう。フランス語の Kindle リーダーとストアを開始しました10月に。
GoogleはPaidContentに対し、「電子書籍を販売するにはさまざまな方法があるだろうが、すべての当事者との合意に従って、取引の詳細を明らかにすることはできない」と語った。
一方、グーグルは書籍スキャンプロジェクトに関連する他の数十件の訴訟と米国内外で闘い続けている。ごく最近では、集団訴訟のステータス米国著作権法の「フェアユース」原則に基づいて、検索巨人が書籍をデジタル化する権利を争う、Googleと著者組合との間の7年間にわたる訴訟で、この判決が認められた。