Pinterest: 「ピンインターナショナル」の時代が来た

クレジット:

で発表された写真中心のウェブサイトブログ投稿フランス語、ドイツ語、日本語、ポルトガル語、スペイン語の翻訳者を探しているとのこと。 Pinterest はビジュアルベースのサイトですが、この Web サイトを真にグローバルなものにするためには翻訳者が必要になっていると同社は述べています。

「Pinterest では、世界中の人々がウェブ上で見つけたすべての美しいものを簡単に整理して共有できるようにしたいと常に考えてきました。Pinterest を他の言語に翻訳することで、このビジョンの実現に向けて新たな一歩を踏み出したいと考えています。言語。」

同社はまず上記の 5 つの言語の翻訳者を探すことから始めていますが、将来的にはさらにいくつかの言語 (オランダ語、ギリシャ語、イタリア語、韓国語、マレー語、ポーランド語、ロシア語、簡体字中国語、スウェーデン語) でサイトを立ち上げたいと考えています。ブログ投稿によると、今後の言語としてはトルコ語が念頭に置かれているという。

Pinterest は、ウェブ上で最も急速に成長しているソーシャル ネットワークの 1 つであり、現在では3番米国で最も人気のあるソーシャル ネットワークの直後に表示されますフェイスブックそしてツイッター, どちらもすでに世界的に知られており、海外に何百万人ものユーザーがいます。

ただし、これは翻訳者に関する同社の最初の言葉だが、Pinterest がまだ海外に進出していないというわけではない。旅行は Pinterest のトップ 10 カテゴリの 1 つであり、Pinterest のような Web サイトはすでに中国

関連項目:

Pinterest の翻訳について詳しくは、こちらをご覧ください。ここ

Pinterest には国際化するために必要な要素があると思いますか? Pinterest をさまざまな言語に翻訳すると、人々の既存の Pinterest の使い方は変わりますか?コメントでは音を消してください。