クレジット:
日本への愛の歌『Sara Bareilles』、Tori Amos、The xx、The Submarines、Ani DiFranco などの音楽が詰め込まれた 100 曲のコンピレーションです。また、署名済みおよび署名なしの他のいくつかのバンドの音楽も詰め込まれています。
このアルバムは、アーティストのシェリル・B・エンゲルハートとエスティ・ローダーのブライス・ロングトンが制作したもので、木曜日まで入手可能で、100ダウンロードすべてで100ドルかかる。二人は25万ドルを集めたいと考えているシェルターボックス、国際災害救援慈善団体。
100 ドルがない場合は、20 曲を 20 ドルで購入することもできます。ただし、100 ドルのオプションを選択した場合は、アーティストの景品やその他の特典を獲得できる可能性があります。収益はすべてShelterBoxに寄付されます。
私たちは何人かのアーティストに、収録曲を選んだ理由を尋ねました(ほとんどの曲はレアまたは未発表の曲です)。以下の回答の一部をご覧ください。
「『サンシャワー』は希望の歌であり、日本の歴史の暗い章において、希望についての歌を含めることは適切だと思われる。日本は日出ずる国であり、また日は昇ります。 「 –ブライアン・マッキー
「『Kissing Tree』を選んだ理由は、とてもハッピーな明るい曲だからです。ここLAでとても天気の良い日に日光浴をしながらこの曲を書いたので、最終的なマスターには太陽の光が少し浸透したと思います。日本で起こったことを考えると、胸が張り裂けるようなバラードを選ぶのが自然な選択であることはわかっていますが、日本の人々は経験したことを乗り越えて、少しでも前向きになることが必要だと感じています。」 -アリーナ・スミス
「ルイジアナ州出身の私は、愛するニューオーリンズの街について『フォーチュン・テラー』を書きました。曲の一部はハリケーン・カトリーナの前に私がそこで過ごした時間を反映しており、堤防が決壊してから3日間妹と叔母がどこにいるのか分からずに感じた恐怖についての感情も込められている。その時の感情を思い出しただけで、これはSOLFJにぴったりだと思いました。」 –ホープ・ウェイツ
「『ギミー・リザレクション』という曲は、無意味な人生からの再生を求めている人のために書きました。日本は意味の欠如ではなく、想像を絶する苦しみに耐え、日本自身の再生を経験するだろう。」 – ジョン・クシマノザ・クリンジ