それはまったく新しい世界であり、ウィル・スミスがジーニーを演じ、メナ・マスードがディズニーの実写映画でアグラバーの最もかわいい泥棒を完璧に演じています。アラジンリメイク。
待望の映画は5月24日に公開されますが、ついにレビューが到着しました。
Mashable のアンジー・ハンは、オリジナルよりも実行時間が長いにもかかわらず、満足度が低いと述べています。彼女のレビューでは、彼女は、ガイ・リッチー監督と彼のチームは、ミュージカルナンバーをどのように上演して撮影するかについてまったく知らないようだと述べています。リズムを確立して観客に光景に集中させる代わりに、彼らは画面にあまりにも多くのものを詰め込んですべてがぼやけてしまい、その後、奇妙な不自然なペースでダンスをスピードアップします。
この贅沢なリメイクに対する批評家の感想について詳しくは、以下をご覧ください。
メナ・マスードとナオミ・スコットはIRL王族である
ウィリアム・ビビアーニザ・ラップ
マスードはこの役で特に勇敢で、建物から建物へと飛び跳ねたり、100万ドルのドキドキの笑顔を見せながらペットの猿のアブと大はしゃぎしたりしている。この男にフランチャイズを与えてください。今すぐ彼にフランチャイズを与えてください。スコットにはジャスミンを演じるのに必要な重みがあり、マスードとの相性は自然でロマンチックです。
シャナ・オニールハイプ可能
メナ・マスードはアラジン役にぴったり。彼は魅力と傷つきやすさを兼ね備えており、すぐに好感を持ち、応援したくなる人です。ナオミ・スコットは、文字通りにも比喩的にも、プリンセス・ジャスミンとして本当に輝いています。彼女の衣装は芸術作品であり、スコットは幼い頃からプリンセスになるために訓練されてきた女性の雰囲気をもたらします。
マット・シンガースクリーンクラッシュ
Mashable のトップ ストーリー
ナオミ・スコットは傑出しており、ジャスミンをこの映画のもう一つのハイライトにしており、彼女はさらに、ここで提供されている素材よりもジャスミンのほうが優れていると説得力のある主張をしています。
ジョセフ・ウォルシュタイムアウト
カナダ系エジプト人の俳優メナ・マスードがアラジンのストリートでスマートな魅力を完璧に表現し、イギリス系グジャラート人の女優ナオミ・スコットがジャスミン王女として爆竹のような演技を披露している。
ウィル・スミスはロビン・ウィリアムズとの比較から逃れられないだろう
シャナ・オニールハイプ可能
あなたがある程度の年齢の人なら、ロビン・ウィリアムズはあなたの魔神です。アラジンまさに彼の乗り物だった。ほとんどの場合、ウィル・スミスは偉大な魔神です。特に、映画が彼に与えてくれる静かでより感情的な瞬間において。
ピーター・デブルージュバラエティ
ウィル・スミスはロビン・ウィリアムズの立場に足を踏み入れ、ガイ・リッチー監督の高尚で、ほとんどがやりがいのある実写リメイク版のジーニーの役割に新鮮な態度をもたらしました。
フランク・シェックハリウッド・レポーター
ロビン・ウィリアムズの象徴的な声の演技に応えるという不可能な課題に直面したスミスは、その役をいとも簡単に自分のものにしてしまう。彼の伝染性の高い性格は全体を通して輝いており、マティーニを飲みながらジーニーに感動的な感情を吹き込むことさえできます。
ショーン・キーンCNET
スミスは、ジーニーの隅に自分のエネルギッシュな魔法を投入するときに最高の状態にありますが、ウィリアムズほどの温かさを醸し出しておらず、彼の魔法の愚かさは実写では少し感覚を過負荷にする可能性があります。
ノスタルジー要素はアラジンを救わない
ケイト・アーブランドインディーワイヤー
リッチーの映画を動かすプロットはたくさんあるが、『アラジン』の第 3 幕は主要なプロット ポイントが非常に多く (そして鉛が多く)、それまでの楽しみをすべて台無しにしてしまう。
クリス・ナシャワティエンターテインメントウィークリー
古いものは再び新しくなります。しかし、あなたが覚えているほど良くはありません。アラジンそれは…いいのですが、資本主義を超える本当の理由はありません。全く新しい世界、ではありません。
ジェイソン・ゲラシオビジネスインサイダー
リッチーは、オリジナルの映画の精神を取り入れて、オリジナルの雰囲気を持たせるために少し変えようとしています。悲しいことに、彼が提供するものは、古典の非常に高価なコミュニティ作品のように感じられます。それは、地元の劇場でシェイクスピアを観るようなものです - その劇場に無制限のリソースが与えられた場合。
ウィリアム・ビビアーニザ・ラップ
リメイク版はオリジナルを楽しくもおざなりな方法で焼き直している。最終的にこれらの役を白人以外の俳優が演じるのを見るのは非常に満足だが、映画は依然として「千夜一夜物語」の物語の一つを完全に西洋風に解釈したように感じられる。 」