アリアナ・グランデは今、私とインターネットの大部分を彼女の手の中に持っています。
彼女が新しい音楽をほのめかした瞬間、私たちは皆、注目を集めます。グランデが間もなくリリースされるシングル「7 Rings」のティーザーを公開したとき、まさにそれが起こった。インターネットは抑えられない興奮に陥った。
グランデさんは14秒の動画を日本語と英語のキャプションとともにツイートした。
"七つの指輪「7 Rings」♡ 金曜日 friday," wrote Grande. The tweet translates as "7 Rings. Friday," in Japanese.
ビデオの 2 秒後、日本語の「七」の文字が裏返しになり、裏表になります。スウィートナーの美学がひっくり返ったように、グランデの次のアルバムの雰囲気も裏から表になる可能性がある。
Mashable のトップ ストーリー
ツイートは削除された可能性があります
2017 年に遡ると、グランデ喜んだ彼女は東京のファンに日本語で話しかけ、日本語を勉強していると話した。
2018年12月、グランデはツイッターで曲のタイトルの意味を説明した。 「7 Rings」とは、彼女と6人の友人がティファニーに行き、全員で指輪を買ったときのことを指します。彼女はその日のうちにそれについての曲を書いたと言います。
ツイートは削除された可能性があります
ツイートに日本語の文字が使われていることから、一部のファンは彼女が「7 Rings」の日本語版をリリースするのではないかと疑っていた。
ツイートは削除された可能性があります
ツイートは削除された可能性があります
しかし、グランデが日本文化を盗用しているのではないかと指摘する人もいた。
ツイートは削除された可能性があります
ツイートは削除された可能性があります
全曲は 1 月 18 日金曜日に公開されます。