標準的なアメリカ英語を話すメーガン・マークルは現在、おばあちゃんの英語と呼ぶべき英語を話すハリー王子と結婚している、というのが正式な発表だ。
そして、イギリスに駐在するアメリカ人やアメリカに住むイギリス人(この筆者のような)の経験が参考になるなら、幸せなカップルには何年も楽しい時間が待っているはずだ。文字通り、どちらかがもう一方が聞いたことのない単語やフレーズを発する数年間。
彼らはこれについて順番に担当します。結婚生活中は毎日、誤解があり、面白がって笑い、首を振ることがあるでしょう。イギリス系アメリカ人のカップルが退屈することはほとんど不可能です。彼らはただ話し始めるだけで十分です。
優れた詳細な言語の本を読んだ後放蕩舌(アメリカ駐在の言語学者リン・マーフィーが執筆し、先月アメリカとイギリスの両国で出版された)私は今、アメリカ英語とイギリス英語の緊密な結合自体が、世界で最高の長期遠距離恋愛にふさわしいのではないかと考えています。 。
これは奇妙でワイルドな関係で、それぞれのパートナーが密かに相手が優位であると信じていますが、どちらも自分たちの間に何が起こっているのか本当に理解していません。
アメリカ人は、女王の英語のほうがなんとなく「正しい」かのように敬愛の念を持って接しますが、イギリス人はアメリカ英語を疑いの目で見る傾向があり、ちょっとでも気を緩めたらイギリス人の口がヤンキー用語でいっぱいになるのではないかと恐れています。
ロイヤルウェディングに出席した大西洋を越えたファン。 クレジット: TOLGA AKMEN/AFP/ゲッティイメージズ
しかし、この奇妙なカップルの見せかけの下では、2人の「国民」(マーフィーが彼らをそう呼ぶ)は、恋に悩むティーンエイジャーのようなものです。彼らはお互いのエンターテイメントやメディアに飢えており、過去数百年にわたって言葉、フレーズ、綴りを頻繁に交換してきたため、マーフィーはそれらの多くがどこから始まったのかを理解するのに非常に苦労しています。
実際、彼女は本の大部分を費やして、私たちがその違いを完全に誤解していることを教えています。そしてその多くは固定観念に関係しています。アメリカ人:非常にイギリスっぽい響きの「ポピーコック」という言葉が、実はアメリカ発祥だということをご存知ですか? 「ミツバチの膝」というフレーズも同様です。英国人: アメリカ人は、私たちが傘のことを「バンバーシュート」と呼んでいると思っていて、その言葉を 20 世紀初頭に自分たちで発明したことを忘れていることをご存知ですか? (彼らは「ブロリー」について聞いたことがありません。)
英国人は、「インセンティブ」のような言葉が米国のビジネススクールの教科書に出てくるものだと思い込み、嘆く。実際、記録された最初の使用は英国でした。ガーディアン彼らは、いかに多くのアメリカニズムが大騒ぎもせずに輸入されてきたかを漠然と感じているかもしれない。アメリカ人が「掃除機」と言うところを、イギリス人は喜んで「フーバー」と使うのです。
アメリカ人の言葉との孤独な戦いの中で、イギリス人は長い間「硬い上唇」を誇りにしてきました。彼らは、この禁欲的なフレーズがおそらくアメリカニズムであり、少なくとも 1815 年に遡るものであるとは知りません。
この言語移民は今日まで続いており、多くの恐れを抱いている英国人が考えているにもかかわらず、それはまさに双方向の移民である。私のお気に入りの例の 1 つは「カーファッフル」です。これはイギリスの言葉で、騒ぎ、喧騒、漠然とした論争を意味し、私が初めてアメリカに引っ越してきた20年前にはアメリカ人によってほとんど話されませんでした。で始めたとき、編集者 1 人か 2 人を混乱させたのを覚えています。時間雑誌を私のコピーに挿入してください。
Mashable のトップ ストーリー
しかし、数十年経った今、喧嘩この言葉は、NBAの記者会見で聞くことができるほど、紛争の種類を説明するのに十分な言葉を得ることができないアメリカ人にとって十分役立つようです。初めてこの言葉を聞いたときのステフィン・カリーの反応はまさに正しい、「まさにそこにある言葉だ」。
偶然ですが、私は近年、アメリカ風に「あれは○○ですよ」といろいろなことを強調するのに使い始めて、とても楽しんでいます。したがって、それは公平な交換のように思えます。
私たちの両国を分断する共通言語の本当に素晴らしい点はここにあります(どちらでもない)オスカー・ワイルドもジョージ・バーナード・ショーもはっきりと言いました.) これは民主的な市場です。誰もが参加しています。カリーと彼のチームメイトは、どのような言葉が使用され、交換され、構築されるかについて、王室と同じくらい大きな影響力を持っています。
ヤンキース、カーファッフルは好きですか?全部あなたのものです!ケシをもらっても構いませんか?使っていないようでした。
辞書編集者も政治指導者も、私たちがどのように話し、どのように綴るかさえ決めることができません。しかし、マーフィーが明らかにしたように、両方のグループが、つまりアメリカで試みたことがある。革命後、ノア・ウェブスターはアメリカ人にスペルを変更させ、他のほとんどすべての単語が英語と異なるようにしようとしました。ベンジャミン・フランクリンとトーマス・ジェファーソンはどちらも、アメリカ英語とイギリス英語が大きく乖離し、1~2世紀後にはお互いを理解できなくなるだろうと信じていました。文字通り「英語恐怖症」という言葉を発明したジェファーソンは、本当にイギリス英語が好きではなかった。
それは問題ではありませんでした。活発な大西洋横断貿易により、言語的なつながりが強固に保たれました。新しい言葉がクリッパー船を通じて行き来しました。 (ジェファーソンはまた、英国人が好むようになった「卑劣」という言葉を発明しました。)映画とテレビがこのプロセスを加速させました。スペルが異なる場合は、イギリス人がスペルの考え方を変え、アメリカ人が 18 世紀のバージョンを保存していることが原因である場合もあります。
クレジット: ペンギン
しかしマーフィー氏によれば、それはイギリス人がフランスのスタイルや綴りを輸入するのが大好きだからだということもある(アメリカ人と同様、イギリス人もフランス人を嫌っていると主張しているが、私たちの単語のスワイプ方法は別の物語を物語っている)。一方、アメリカ英語の人々は、より平易なアングロサクソンの話し方や綴りを好む傾向があります。もう一度、世界で最も奇妙な言語カップルへようこそ。
本当に奇妙なのは、この領域全体があまり研究されていないことです。マーフィーのような専門家は、私たちが同じ言葉を言うときの意味の違いを未だに解明し続けています。それは「ファニー」のような使い古された恥ずかしさだけではありません。それは、英国人が一般的に激しい浮気を表現するために使用する「チャットアップ」のようなものです。アメリカ人はこのフレーズを気に入り、受け入れ、愛らしいほど無邪気な方法で完全に悪用しました。
マーフィーが、両国の「しかめっ面」の仕方が異なることを発見した経緯を語るとき――というか、両国はしかめっ面の場所が異なると考えている――あなたは私をバンバーシュートでひっくり返すかもしれない。多くのアメリカ人は、眉をひそめるのは口の端で行われる活動であると考えているようです。つまり、「眉をひそめているのをひっくり返す」という意味が、私にとって生まれて初めて意味をなすようになりました。
英国人は眉をひそめるのは額にあると信じており、マーフィーはイギリスの文献で「集中力の低下」について読んで混乱した。なぜ集中すると悲しくなるのですか?
放蕩舌はこのような笑える違いの宝庫であり、その多くは食べ物に関連しています。たとえば、ハンバーガーはどの国で食べるかによって微妙に異なります。アメリカ人にとっては肉のパティがすべてです。イギリス人にとって、パンの中に何かが入っていることがすべてであり、それが私たちが「チキンバーガー」を食べているのを見かける理由です。スープ、ケーキ、ビスケットはすべて異なるものを表しています。ジャムとゼリー、ナスとナスに至るまで、言葉の違いは無数にありますが、アメリカとイギリスのシェフがお互いを理解できるのは不思議です。
しかし、彼らもそうすることができますし、他の私たちもそうすることができます。ジェファーソンの熱烈な願いにもかかわらず、私たちは何世紀にもわたって言語的には親密になっただけです。私たちは、今では言語がほぼ完全に異なるスペインとポルトガルのようになってしまう可能性がありました。しかし、私たちはそうしませんでした。私たちは恋人のように海を越えて絡み合い、違いの神秘に際限なく惹かれ合いました。
言語学者はよくイギリス英語とアメリカ英語の変化をダンスに例えます。一方の国がリードする場合もあれば、他国がリードする場合もあります。マーフィーはこの比喩を真実に近づけます。 「彼らはダンサーの一団です」と彼女は書いている。
全員が指定された衣装を着ているわけではなく、振付師が体調不良で呼ばれ、リズム感も全員が同じではありません。ダンサーの 1 人が他の一座のダンサーに恋をし、両方のグループのダンサーがお互いの真似をし始めました。なんと、何人かはトゥワークを始めました!
ハリー王子とメーガン妃、ダンスへようこそ。
トピックス 本