クレジット:
たった 1 つの不適切な文法を何度も修正するだけで、Twitter アカウントが 3 日間の 60 回のツイートで 8,000 人近くのフォロワーを獲得できるとは誰が想像したでしょうか。
それが起こったのです@yourinamerica、このアカウントは、「アメリカにいるあなたの[原文どおり]」という恐ろしく文盲な発言を含むすべてのツイートに名前を付け、中傷し、修正することに専念しています。そのフレーズの後には必ず「英語を勉強しなさい」という皮肉な忠告が続く。
このアカウントは金曜日に典型的なツイートで始まり、これはジョージア州メーコンのユーザーを訂正したものだった。
それは「あなたは」です。 RT@トールカン100英語を話せない人が私に失礼なことをすると、絶対に腹が立ちます。 Your in America!— Your in America ボット (@YourInAmerica)2012 年 11 月 24 日
そのユーザーは元のツイートを削除しました - @yourinamerica の被害者にはよくあることのようです。
@yourinamerica は機会均等文法学者であることを証明し、池の向こう側からのツイートの修正にも取り組んでいます。
#じーえーず、「あなたは」です。 RT@ベン・クームス: あなたはイギリスにいるので、英語を話してください!!!#ジーズ— Your in America ボット (@YourInAmerica)2012 年 11 月 24 日
突然人気を博したアカウント(そのアバター:キャプテン・アメリカが描かれたマグカップ)の背後にいる、仮面をかぶった言語的復讐者については誰も知りません。しかし、その正体が何であれ、何千人もの英語教師がその存在に感謝しているはずです。
確かに、考えると、今年初めのミット・ロムニーのアプリでの失言が大々的に報道された--これは「より良いアメリカ [原文ママ]」を約束したものだが、おそらく私たちは、これらの Twitter ユーザーが少なくとも自分たちの国の名前の綴りを知っていたことに感謝すべきだろう。