ビジネスで外国語インターネットを採用する必要がある理由

クリスチャン・アルノの創設者は、リンゴ24は、ウェブサイトのローカリゼーションと最適化を専門とする世界的な翻訳会社です。クリスチャンは、世界最大のグローバル ブランドのいくつかと協力して 9 年以上の経験があります。 Lingo24 の Paul Sawers による追加調査と執筆。

すべての兆候は、ウェブの多言語化が進む未来を示しています。以上であると推定されています10億人いわゆるPCを使うことになります。ブリック諸国2015 年までに各国だけでも増加しますが、考慮するとその機会はさらに大きくなります。より多くの人多くの場合、コンピュータではなくモバイル デバイスを使用して Web にアクセスしています新興市場。あらゆる規模の企業が外国語インターネットを受け入れる時期が来ています。

ウェブ上の外国語

真にグローバルな Web は、ユーザーの言語を表現する必要があります。また、英語を上回る外国語でのウェブ利用の増加に伴い、企業は潜在顧客のキャッチアップに努めています。彼らは、現在および将来の顧客ベースと同じくらい多言語に対応し、多様化しようと急速に努めています。

過去 10 年間で、オンラインでのアラビア語の使用は2500%以上増加一方、中国語とスペイン語はそれぞれ12倍と7倍に上昇した。そして英語は? 3倍にもならなかった。

現在、全インターネット ユーザーの 42% がアジア、ほぼ4分の1がヨーロッパそして10%強が参加していますラテンアメリカ。ただし、これらの統計によって、企業が別の地域ではなく特定の地域をターゲットにする方向に揺さぶられるべきではありません。ラテンアメリカ諸国のウェブ人口は​​ 2 億人を超えています。

ただし、オンライン検索の大部分は英語以外の言語で行われています。英語はオンライン市場シェアを急速に失いつつありますが、外国語インターネットでの機会を認識し活用している企業にとって、これは悪いことではありません。

英語以外の Web の最適化

外国語インターネットの台頭によっても、英語がコンテンツの量と深さの点で世界をリードしているという事実は変わりません。あなたの業界が自動車保険であろうとも、ウェブデザイン英語の Web サイトで、収益性の高い検索用語で上位のランキングを獲得することは、ますます困難になっています。英語のウェブは飽和状態にあり、主要な検索用語の競争が激しいため、オンラインでの知名度を高めることも困難になっています。

逆に、英語以外の Web サイトにおける主要な検索用語の飽和度は、英語 Web のレベルに近いレベルには達していません。これは、企業が外国語のインターネット上で、検索エンジンでより簡単に高い、そして収益性の高い地位を獲得できることを意味します。

これは、企業が外国語のウェブ上で知名度を上げるためのコストが低くなるということも意味します。したがって、ブラジル、ロシア、インド、中国など、対象市場が何であれ、インターネット マーケティングへの投資から得られる利益は、英語圏の市場よりも大きくなるはずです。

そして、成功した Web マーケティング担当者が外国語のインターネットに取り組む際の利点は、オンラインで知名度を上げるための基本事項をすでに知っていることです。これは、Web で最も厳しい言語市場である英語で証明されました。

チチカリサーチ見つかった1位と2位の差はグーグル重要です。実際、Google の 1 位には 2 位のほぼ 2 倍のトラフィックが集まり、2 位から 5 位までを合わせたトラフィックとほぼ同じ量になります。マーケティング担当者にとって、英語レベルの競争を避け、他のほぼすべての言語市場をターゲットにすれば、トップの座を獲得する可能性は数倍高くなります。

ローカルへ

みんな英語話せないの?英語を母国語としない人の多くはそうしますが、研究消費者は母国語のコンテンツを含む Web サイトから購入する可能性が最大 5 倍高いことが示されています。

消費者が自分の言語で製品やサービスを検索したいと考えるのは当然のことです。たとえ消費者が第二言語として英語を話すとしても、報告Common Sense Advisory によると、オンライン買い物客の 85% は、苦労して稼いだ現金を手放す前に母国語での情報が必要であることがわかりました。

したがって、外国語のインターネットを最大限に活用するには、検索エンジンに最適化されたローカリゼーション、つまりインターネット マーケティング会社と翻訳サービス プロバイダーが提供するものの間をハイブリッドしたものが必要です。

ローカリゼーションには、対象となるそれぞれの国の文化的および言語的ニーズへの対応が含まれます。検索に関しては、これにはさまざまなローカル検索習慣への対応が含まれます。これは、目的の検索用語を単に英語に翻訳するよりも複雑です。たとえば、イタリアでは、格安航空会社の主な用語の 1 つは、実際には半分英語、半分イタリア語です (「voli lowcost」)。英国とアイルランドの航空会社がヨーロッパでの低料金旅行の先駆者となったため、彼らの言語がイタリア人の精神に浸透し、このハイブリッドな用語が儲かるようになったようです。ブランドがこのような商業機会を活用するには、現地の知識が本当に必要です。

による 2007 年の論文ローカリゼーション業界標準協会(LISA) は、ローカライズに 1 ドル投資するごとに 25 ドルが返還されたと報告しました。そして、eコマースを次のように設定すると、育つ10%以上(CAGR)今後 5 年間で西ヨーロッパだけでも、いわゆる新興市場ではさらに早く、企業はインターネット支出の急増に備える必要があります。

検索とソーシャル

Google の検索アルゴリズムは、オンライン アクティビティのさまざまな側面を使用して、特定の用語に対して Web サイトがどの程度ランク付けされるかを決定します。ソーシャルメディアはますます重要な要素になってきています。これは多言語を話すデジタル マーケティング担当者にとって何を意味しますか?

コンテンツの一部が受け取るツイートの数と、それらのツイート者の評判が重要です。 「いいね!」も同様ですフェイスブックまたは「ディグス」ディグ。外国語の観点から見ると、世界中でソーシャルメディアの利用が増えているため、顧客とコミュニケーションをとる新たな機会が生まれ、同時に検索ランキングを向上させる方法が生まれています。

comScore によると, ラテンアメリカのツイートは2009年6月から2010年6月の間に300%以上増加しており、次いでアジア太平洋地域で243%、中東とアフリカで142%、ヨーロッパで106%となっています。これに対し、北米は 22% の増加にとどまりました。

つまり、「世界の残りの部分」が実際に世界をリードしているのです。ツイッター回転。世界的な大企業はすでに行動を起こしています。ソニーは 20 の国際的な Twitter フィードをサポートしており、Microsoft、Cisco、PricewaterhouseCoopers はいずれも 10 か国語以上の Twitter フィードを提供しています。

もちろん、ソーシャル メディアでローカルで成功できるかどうかは、ローカル Web サイトの知名度にかかっています。消費者がフランス語の Web サイトで Twitter フィードを見つけた場合、フランス語での Twitter フィードをフォローする可能性がはるかに高くなります。グローバルなソーシャル メディア戦略の開発と完全に SEO でローカライズされた Web サイトはすべて、同じ壮大なグローバル化計画の一部を形成する必要があります。

この計画では、地域で人気のあるソーシャル メディア プラットフォームも考慮する必要があります。コムスコアによると, ロシアは全体的にソーシャルメディアとの関わりが最も多い国であり、ヤンデックスナンバーワンのプラットフォーム。 Facebook はロシアで最も人気のある Web サイトのトップ 10 にも入っていません。そしてその間ブラジルTwitterで大注目(インドネシアと並んで)、オルクット主流のソーシャルネットワークとしてそこでのねぐらを支配しています。

同様のパターンが世界中で発生しています。あるソーシャル ネットワークが自国市場をリードしているからといって、ターゲット市場ではそうでない可能性があります。

「World Wide Web」に「World」を入れる

2010 年 5 月には、外国語インターネットの大きな発展が見られました。これにより、Web 自体がよりローカライズされることになります。ICANN、インターネット規制当局、非ラテン文字での完全な URL を有効にしました。これには国コードが含まれます。これは、アラビア文字と中国語の文字を Web アドレスに使用できることを意味します。

これは、ウェブが英語中心ではなくなりつつあることを示すもう 1 つの明らかな兆候です。これまでオンラインで英語圏の市場のみに取り組んできた企業は、最大の国際市場をサポートするためにおそらくドイツ語、フランス語、またはスペイン語を投入してきたが、より多様なユーザーベースに対応する必要がある。

外国語インターネットは、世界的な成功への低コストの入り口です。非英語圏ではオンライン人口が猛烈な勢いで増加しているため、企業はどのようにしてそれに追いつくかを計画する必要があります。オンラインでもオフラインでも、世界で最も急速に成長している市場の消費者や企業は、自分たちの言語であなたと会話したいと考えています。そして彼らの言語は通常英語以外です。

Mashable のその他のビジネス リソース:

-世界中の視聴者にオンラインでマーケティングを行うための 5 つのヒント

-グローバルフレンドリーなウェブサイトを開発するための 5 つのヒント

-HOW TO: オンラインで国際ビジネス ネットワークを構築する

-時差を管理するための 6 つの無料 Web ツール

-国際的なビジネスパーソン向けのモバイル翻訳アプリ 15 選

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Subscribe Now & Never Miss The Latest Tech Updates!

Enter your e-mail address and click the Subscribe button to receive great content and coupon codes for amazing discounts.

Don't Miss Out. Complete the subscription Now.