クレジット:
12月に私たちはこのことを聞きましたフェイスブックの初期計画翻訳このアプリケーションは、翻訳プロセスの一部を世界中のユーザーに提供しました。 Facebook が世界的に拡大していることを考えると、サイトのローカライズ版と翻訳版を用意することは、読みやすさや使いやすさだけでなく、世界中のさまざまな文化を効果的に浸透させるためにも重要です。
本日、まだプライベートベータ版である Facebook の翻訳アプリケーションに関する追加の詳細がいくつか明らかになり、このアプリケーションが Facebook の成長と拡大というより大きな目標にどのように適合するのか、その背後にある実際のプロセスを垣間見ることができます。これは、Facebook ユーザーを活用して仕事を遂行する真のクラウドソーシングの取り組みです。アプリケーションをインストールすると、Facebook ユーザーは Facebook が提供する単語やフレーズのリストを翻訳したり、Facebook が黄色で強調表示したサイト全体の単語を翻訳したりすることもできます。
クレジット:
「このアプリケーションには投票システムも含まれているため、ユーザーは好みの言語の翻訳を決定できます」とエリック・エルドン氏は報告しています。ベンチャービート。彼はさらに、「翻訳版では、ユーザーが母国語で作成したすべてのコンテンツ (ステータス、生年月日、政治的見解など) がサイト上でその言語で表示されます。翻訳者には、不正確な翻訳、または翻訳が不正確であることを報告するオプションもあります。流暢な翻訳者。」