中国の有力な配車サービスである滴滴出行は、ついにそのアプリを中国への旅行者向けに公開し、英語版がリリースされたばかりだ。
印象的なのは、英語のインターフェイス -- 以来テストされていたことです。今年の2月-- アプリ内のテキスト メッセージング翻訳サービスが含まれており、乗客が中国語を書いたり話せなくてもドライバーとコミュニケーションをとることができます。
関連項目:
この機能は北京、上海、広州で利用可能となり、そこで滴滴アプリを更新したユーザーはアプリの英語インターフェースにアクセスできるようになる、と同社は述べた。声明で述べた。
インターフェイスを英語で利用できるようにすることは、間違いなく役立つでしょう。600,000以上中国に住む外国人だけでなく、通常のタクシーに乗らざるをえない年間数千万人の観光客も同様だ。
ウーバーの中国事業が滴滴出行に買収された後、中国の外国人コミュニティは混乱に陥る去年の8月に。両者は市場シェアを巡って争っていたが、最終的にはウーバーがはるかに強い滴滴に負けた。
配車サービス大手、今年4月には55億ドルを記録では国際クレジットカードを使った支払いも受け付けるようになり、香港、台湾、タイ、韓国、日本、オーストラリア、イギリス、フランス、カナダ、アメリカ、ブラジルのユーザーもDidiアカウントに登録できるようになった。
クレジット: Epa/REX/Shutterstock
Didi は世界展開に向けた計画を着実に進めています
Didi は、アプリのインターフェースを英語に翻訳することは、グローバル化への取り組みの一環であると述べています。同社は声明で「地域サービスの国際化は滴滴の世界戦略の重要な部分である」と述べた。
マッシュ可能な光の速度
同社は2月に海外展開を検討する国際部門を発表していた。を報告したサウスチャイナ・モーニング・ポスト。
滴滴出行はまた、北京と上海の地方政府が国産車以外の車に対する規制を強化したことにより、本拠地で一連の挫折に見舞われた。
同社は最終的に首都での営業から北京以外のナンバープレートを除外する必要に迫られたとの報道のフィナンシャル・タイムズ。
中国市場調査グループのマネジングディレクター、ショーン・レイン氏は「(滴滴出行は)国内の規制当局の打撃を受けているため、海外に拡大しなければならない」と語った。フィナンシャル・タイムズ。
同社は、他の地元のライドシェア会社が強い存在感を持っていない国に投資すると述べている。
会社ブラジルに移住した今年1月にはブラジルの配車プラットフォーム99と戦略的提携を結んだ。
Didi は 99 の技術開発と計画をサポートしており、ブラジルに 14 万人を超えるドライバーと 1,000 万人のユーザーを抱える 99 に、ドライバー管理と交通に関するアルゴリズムに関する専門知識を共有する予定です。
Didi は、インドの Ola、東南アジアの Grab、米国の Lyft という他の配車サービス大手 3 社と提携し、サービスを世界的に提供するための以前の動きを行っていました。今年3月にひっそりと中止になった。